kisi Yazıları
kisi

Hafız-ı Şirazi

İranlı şair (Şiraz ?-ay.y. 1390). Hafır olarak da bilinir. Yaşamı konusunda kesin bilgi bulunmayan Hafız`ın (tam adı Şemsettin Muhammet Hafız`ö , Hafız-ı Şirazi de denir) kaynaklardan ve yapıtlarından öğrenildiğine göre medrese öğrenimi gördüğü, İslâm felsefesiyle, çağının bilimleriyle ilgilendiği, Gazan Han döneminde Fars valiliği yapan Şah Ebu İshak tarafından korunduğu bilinir. Gazel ve kasideleriyle çağında büyük ün kazanmıştır. İnsan sevgisini, yaşanmış, günlük olayların yarattığı duygulanımları işleyen Hafız, İran şiirinde gazel türünün kurucusu sayılır. Ses uyumunu gözeterek kavramlar arasında kurduğu anlam bağlantılarıyla söz-ses bileşimini gerçekleştirmiş, gazelde anlam bütünlüğüne önem vermiştir. Gerek biçimdeki ustalığı, gerek özünün sağlamlığıyla aşağı yukarı bütün Doğu`yu, .

“İranlı şair (Şiraz ?-ay.y. 1390). Hafır olarak da bilinir. Yaşamı konusunda kesin bilgi bulunmayan Hafız`ın (tam adı Şemsettin Muhammet Hafız`ö , Hafız-ı Şirazi de denir) kaynaklardan ve “

İranlı şair (Şiraz ?-ay.y. 1390). Hafır olarak

İranlı şair (Şiraz ?-ay.y. 1390). Hafır olarak da bilinir. Yaşamı konusunda kesin bilgi bulunmayan Hafız`ın (tam adı Şemsettin Muhammet Hafız`ö , Hafız-ı Şirazi de denir) kaynaklardan ve yapıtlarından öğrenildiğine göre medrese öğrenimi gördüğü, İslâm felsefesiyle, çağının bilimleriyle ilgilendiği, Gazan Han döneminde Fars valiliği yapan Şah Ebu İshak tarafından korunduğu bilinir. Gazel ve kasideleriyle çağında büyük ün kazanmıştır. İnsan sevgisini, yaşanmış, günlük olayların yarattığı duygulanımları işleyen Hafız, İran şiirinde gazel türünün kurucusu sayılır. Ses uyumunu gözeterek kavramlar arasında kurduğu anlam bağlantılarıyla söz-ses bileşimini gerçekleştirmiş, gazelde anlam bütünlüğüne önem vermiştir. Gerek biçimdeki ustalığı, gerek özünün sağlamlığıyla aşağı yukarı bütün Doğu`yu, özellikle de Türk divan şiirini etkilemiş, Fars dili ve edebiyatı ondan seçilen örneklerle öğretilmiş, Divan`ı, Lisan ül- Gayb (Gizli Dil) adıyla falname olarak kullanılmıştır. Etkisi Batı şiirine de sıçramış, Goethe, Hafız yolunda gazeli denemiştir. Aşağı yukarı dünyanın her yanında sanatıyla ilgili inceleme- araştırmalar yapılan Hafız`ın Divan`ı birçok dile, Abdulbaki Gölpınarlı tarafından da Türkçe`ye çevrilmiştir: Hafız Divanı (1944).